Day 11: Thursday 11 June
vocab/expressions
心がこもってる
あなたの話し方には心がこもってるのがわかります (comment - vlog#2)
When I read this I thought it was a negative comment because I thought こもってる meant cloudy ... so I thought they were saying something like: "I think you have a cloudy heart".
But, actually, 籠もる こもる means be full (of), be filled (with). So - it's a positive comment!
心がこもってる means something like heartfelt.
(vlog#5)
本 ビデオ、映画、舞台 ぶたい stage/play (映像など) えいぞう picture, image
冊 本(書物など)
個 こ 時計、アクセなど
軒 のき 店
(vlog#6)
Gary Vaynerchuk's Japanese (Katakana) Name
Someone left a comment about saying Gary Vaynerchuk's name カタカナ style.
They suggested it should be:
ゲーリー・べネチェック
I did some searches and he doesn't seem to be known in Japan at all ... but I found him mentioned a few times. People spelt his name several ways:
ゲイリー・ヴェナチャック
ゲリー・ヴェイナチャク
ゲーリー ベイナーチャック
I want to say ガリ or ガリー but apparently this is weird in Japanese, and Gary usually starts with ゲ when it's turned into Japanese.
So, I guess I would go with either of these:
ゲリー・ベイーナーチャック
ゲリー・ベイーナチャック
ゲリー・ベイナチャック
When he introduces himself at the start of his show he lengthens out the vowels, like ベイーナーチャック but when people say it normally, I think it's more like ベイーナチャッ or ベイナチャック.
箇所 かしょ place, spot, point, part, portion, passage (comment from vlog#6)
Thursday, June 11, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment