Day 11: Thursday 11 June
あなたの話し方には心がこもってるのがわかります (comment - vlog#2)
When I read this I thought it was a negative comment because I thought こもってる meant cloudy ... so I thought they were saying something like: "I think you have a cloudy heart".
But, actually, 籠もる こもる means be full (of), be filled (with). So - it's a positive comment!
心がこもってる means something like heartfelt.
本 ビデオ、映画、舞台 ぶたい stage/play （映像など） えいぞう picture, image
個 こ 時計、アクセなど
軒 のき 店
Gary Vaynerchuk's Japanese (Katakana) Name
Someone left a comment about saying Gary Vaynerchuk's name カタカナ style.
They suggested it should be:
I did some searches and he doesn't seem to be known in Japan at all ... but I found him mentioned a few times. People spelt his name several ways:
I want to say ガリ or ガリー but apparently this is weird in Japanese, and Gary usually starts with ゲ when it's turned into Japanese.
So, I guess I would go with either of these:
When he introduces himself at the start of his show he lengthens out the vowels, like ベイーナーチャック but when people say it normally, I think it's more like ベイーナチャッ or ベイナチャック.
箇所 かしょ place, spot, point, part, portion, passage (comment from vlog#6)